Declaration of the Turkmen, Chaldean-Syriac-Assyrian and Yazidi people of Iraq at the European Parliament in Brussels

DECLARATION OF THE TURKMEN, CHALDEAN-SYRIAC-ASSYRIAN AND EZIDI KURDIC PEOPLE OF IRAQ

Call for the restoration of human rights to the non-ruling indigenous peoples of Iraq

The Declaration was signed on 19th November 2014

at the European Parliament in Brussels

 

The conference was hosted by MEP Mr. Branislav Skripek

Member of the EU Parliament, European Conservatives and Reformists Group, Member of the Bureau.

 

The conference was organized by Mr. Johannes de Jong, Manager Christian Political Foundation for Europe

 

The meeting was attended by several MEPs 

 

A representative from the Iraqi Embassy in Brussels was present 

A representative from the Kurdish Government was also present.

    

We, Chaldeans-Syriacs-Assyrians, Turkmens and Yazidis have come together as peoples of Iraq, belonging to this country. Our peoples are original inhabitants of Iraq in equal rights with all other peoples composing our nation and living in Iraq.
 
Each of our peoples has suffered under the fact that our existence has not been adequately recognized in Iraq and in the international community for many decades.  We all have experienced discrimination, persecution and ethnic and cultural cleansing due to this lack of adequate recognition of our ethnic, cultural and religious identity and the right to be as we are in our country.
 
Now we have been driven from our homelands in Iraq by the evil that is ISIS. This evil knows nothing else but destruction and death and has hit our peoples in ways unimaginable.  Children have been decapitated, women raped and sold and men killed and tortured. The battle agains ISIS is not a religious battle but a battle for the most fundamental notions of humanity.
In light of this current crisis we have united ourselves to work towards a common future in which each of our peoples are recognized as part of our country and will be able to preserve the existence of our ethnic, cultural and religious identities. It is our aim to maintain and contribute to the rich diversity of our land and to support in this effort those peoples who are our neighbours and share the same wish for a common peaceful future.
We do not want to be treated as victims, we want to be recognized as equal citizens of Iraq.  We have come to the conclusion that in order to be recognised equal citizens of Iraq as Turkmen, Ezidi Kurds and Chaldeans-Syriacs-Assyrians we need to have recognition and self-determination in those part of the land which have been historically (and in present day) our lands where we have been able to be and live as we are without fear for our neighbours and without the need to hide our identities.
 
We Ezidi Kurds want to return and live in Sinjar, we Turkmen want to return to and live in our homelands across Iraq and we Chaldeans-Syriacs-Assyrians want to return to and live in Nineveh Plain. We want to live there as citizens and recognised peoples of Iraq and not as tolerated minorities. It is this stigmatization that has lead to the situation that we are experiencing now.
 
For this reason it is necessary that we will have local autonomy and self-administration in cooperation both with the Iraqi Kurdistan Regional government and the Iraqi central government.

 

Biz , Keldaniler - Süryani - Asuri , Türkmen ve Yezidiler bu ülkeye ait , Irak halkları olarak bir araya geldik . Bizim halklar diğer tüm halklar , bizim milletimizi beste ve Irak'ta yaşayan eşit haklara Irak orijinal sakinleridir.

Bizim halklarımızın her varlığımız yeterli onlarca yıldır Irak'ta veuluslararası toplumda kabul edilmediğinigerçeği altında yaşadı . Hepimiz nedeniyle yeterli bizim etnik , kültürel ve dini kimliğinin tanınması ve ülkemizde olduğu gibi olmasınıhakkının bu eksikliği ayrımcılık , zulüm ve etnik ve kültürel temizlik yaşadım

 

 

Şimdi ISIS olanşer Irak'ta bizim yurtlarından sürüldü . Bu kötü başka bir şey fakat yıkımı ve ölümü bilir ve hayal edemeyeceğimiz halklarımızı vurdu . Çocuklar , decapitated kalmış kadınlara tecavüz ve satılan ve erkekler öldürülen ve işkence . Savaş agains ISIS dini savaş değil, insanlıken temel kavramlar için bir savaş değildir.
Bu mevcut kriz ışığında bizim halklarımızın her ülkemizin bir parçası olarak kabul edilir ve bizim etnik, kültürel ve dinsel kimliklerinvarlığını korumak mümkün olacak ortak bir gelecek için çalışmaya kendimizi birleşmiş. Bizim amacımız korumak ve bizim arazizengin çeşitliliğine katkıda bulunmak ve bu çaba bizim komşularımız olan bu halkları desteklemek ve ortak barışçıl bir gelecek içinaynı dileği paylaşmaktır.

 

Kurbanlar , Irak'ın eşit vatandaşlar olarak kabul edilmesini istiyorum biz tedavi olmak istemiyorum . Biz tarihsel olmuşturarazinin bu kısmında tanıma ve kendi kaderini tayin olması gerekir amacıyla Türkmen , Yezidi Kürtler ve Keldani - Süryani - Asuri gibi Irak'ın eşit vatandaşları kabul edilecek sonuca ( ve günümüzde var gün) biz komşularımızın ve bizim kimliklerini gizlemek içingerek kalmadan korkusu olmadan ve biz gibi yaşamak mümkün olmuştur bizim topraklar .
Biz Yezidi Kürtler dönmek istiyoruz ve Sinjar'da , Türkmenler  dönmek ĝstiyorlar ve Irak genelinde bizim yurtlarımizda yaşamak istiyoruz  ve biz Keldani - Süryani - Asuri dönmek ve Ninova Ovası"ida yaşamak istiyorum . Biz vatandaşların ve Irak'ın tanınmış halk olarak değil, tolere azınlık olarak yaşamak istiyoruz . Biz şimdi yaşıyoruzdurumlara yol açmıştır , bu damgalanma.

Bu nedenle bizIrak Kürdistan Bölgesel hükümeti veIrak merkezi hükümeti ile hem işbirliği içinde yerel özerklik ve öz-yönetim olacağı gereklidir .

 

 نحن الكلدان الآشوريين و السريان والتركمان - و اليزيديين واصلنا معا كشعوب العراق ، الذين ينتمون إلى هذا البلد . شعوبنا هي السكان الأصليين للعراق في حقوق متساوية مع جميع الشعوب الأخرى التي تتألف أمتنا والمعيشية في العراق .

عانى كل من شعوبنا من تحت حقيقة أنه يتلقى لم يكن معترف بها على نحو كاف ، وجود مديرية الأمن العام في العراق و المجتمع الدولي لعدة عقود . نحن جميعا تعرضنا  للتمييز والاضطهاد و التطهير العرقي و الثقافي نتيجة لهذا عدم الاعتراف الكافي ل هويتنا العرقية والثقافية و الدينية و الحق في أن يكون كما نحن في بلادنا
.

 

ونحن الآن قد طردنا من أوطاننا في العراق من خلال الشر الذي هو ISIS . هذا الشر لا يعرف شيئا آخر . الدمار والموت و أصاب الشعوب بطرق لا يمكن تصورها. تم  قطع الرأس الأطفال والنساء والرجال للاغتصاب وقتل وعذب و بيعها. و ISIS امام نظيره المعركة ليست معركة دينية بل معركة للمفاهيم الأساسية للإنسانية .
في ضوء هذه الأزمة الحالية أننا متحدون جميعا للعمل من أجل مستقبل مشترك في المعترف بها كل شعوبنا كجزء من بلادنا و ستكون المحمول جوا ل للحفاظ على وجود لدينا الهويات العرقية والثقافية والدينية . ذلك هو هدفنا لصيانة و المساهمة في لتنوع غني من أرضنا ودعم هذا الجهد في تلك الشعوب الذين هم جيراننا و يشتركون في نفس الرغبة في مستقبل سلمي مشترك.

نحن لا نريد أن يعاملوا كضحايا ، نريد أن نكون متساوين والاعتراف بنا كمواطنين في العراق . لقد وصلنا إلى استنتاج أنه من أجل أن نكون معترف بنا على قدم المساواة لمواطني العراق التركمان و ضغوط من الأكراد و الكلدان - السريان الآشوريين نحن بحاجة إلى الاعتراف و تقرير المصير في THOS جزء من الأراضي التي كانت تاريخيا ( وفي الحاضر اليوم) أو إلى الأراضي التي كنا المحمول جوا ل نكون كما نحن والعيش دون خوف ل جيراننا ودون الحاجة لإخفائه الهويات.

كنا Eziu الأكراد يريدون العودة والعيش في سنجار ، نحن التركمان يريدون العودة إلى و نعيش في أوطاننا في أنحاء العراق ، ونحن الكلدان الآشوريين السريان ، يريدون العودة إلى ويعيشون في سهل نينوى . نريد أن نعيش هناك كمواطنين و الأقليات المعترف بها شعوب العراق وليس السكوت . هذا هو الذي يؤدي إلى حالة stigmatizatio التي نشهدها الآن .

لهذا السبب فمن الضروري أن يكون لدينا الحكم الذاتي المحلي و الإدارة الذاتية سواء في التعاون مع حكومة إقليم كردستان العراق والحكومة المركزية العراقية
.

Çeviri Google dan yapılmıştır Ana metne tam olarak mutabık olmayabilir ancak konu genelde ele alınmaktadır

تم الترحمة عن طريق كوجل لهذا ربما لايطابق المفهوم الاصلي ولكن شرح شامل  للقضية بصورة عامة

http://turkmenfriendship.blogspot.be/2014/11/declaration-of-turkmen-chaldean-syriac.html?spref=fb